英语母语专家为您的论文保驾护航

Status message

理文编辑2020年国庆节假期工作安排

理文编辑将于2020年国庆节期间放假8天,放假日期为2020年10月1日~10月8日。在此期间如有任何到期返回的稿件将根据具体返稿日期顺延。10月9日开始可以正常接收作者投稿。

理文编辑在此特别提醒您,如果您希望在2020年10月1日前收到返稿,请于9月25日16:00点前提交您的稿件并在17:30之前回复确认报价邮件;如需加急服务,请于9月28日12:00点前提交您的稿件并完成费用支付。2020年10月1日至8日递交的非加急稿件将于10月14日以后返回。

感谢您对理文编辑工作的支持,顺祝国庆节快乐!

你知道如何参考和引用以往的研究吗?

你知道如何参考和引用以往的研究吗?


下列哪一项恰当地引用了以往的研究?

  1. Author Z et al (2010) wrote: “X offers an effective technique for performing Y”.

  2. Author Z et al (2010) wrote that X offered an effective technique for performing Y.

  3. Author Z and colleagues claim that X was effective as a procedure for Y (2010).

  4. According to Author Z (2010), X is effective as a procedure for Y.

 

讨论过去的研究时,报道中的动词应为过去时,但新闻内容的时态取决于你写作时引用的信息内容是否仍然真实。

 

句子(1)使用直接引用以避免抄袭的指控,这种风格在某些学科中(例如社会科学)是可以接受的,但在其他学科中(例如生命科学)则不可以,除非引用是经过注释的,或者是一个特定的定义。注意,这段引文用一般现在时描述了一个一般的事实。

 

句子(2)中的间接引语有一个从“offers”到“offered”的时态转换(现在时转为过去时)。然而,在一些学科中这种做法仍然可能被视为剽窃,并且一般过去时意味着信息不再真实。读者会期望你给出持相反观点的理由。

 

句子(3)将信息进行转述,但报道中的动词用一般过去时更好,出版年份应在人名之后。每次都要检查您的目标期刊的文本引用风格(例如,名称和年份或编号,两个以上的作者使用“et al”)。然而,由于使用动词“claim”以及消息内容里使用一般过去时,更正后的句子“Author Z and colleagues (2010) claimed that X was effective as a procedure for Y”暗示消息不再真实。如果消息仍然被认为是真实的,句子可以修改为:“Author Z and colleagues (2010) stated that X is effective as a procedure for Y.

 

句子(4)是另一个很好的转述,但缺失“et al”或“and colleagues”,应该为:“According to Author Z et al (2010), X is effective as a procedure for Y”。


扩展知识小贴士

下面哪个选项是正确的?

The researchers asked the participants to record (1) they’re / (2) there / (3) their weight once a week.

 

这三个单词发音相同,但在这个句子中“their”是正确的,即第三人称复数物主代词。“They're”是“They are”的缩写,不应在正式写作中使用。“There”是“here”的反义词。


作者介绍:

Dr. Trevor Lane

理文编辑教育总监、高级出版顾问

世界医学编辑协会会员和国际出版伦理委员会(COPE)委员

在学术论文写作、投稿与审稿、同行评审等领域有丰富的经验。


语法和标点符号是被期刊拒稿的首要原因。为了确保您稿件的语言做好了发表的准备,您应该在您的研究领域内找一个以英语为母语的专家,对稿件的科学表达进行语法、清晰度和准确性的编辑。